One joke my hostsister's husband told me when I was in Granada was the origin of tapas and why they are called that.
Supposedly the king was sitting in restaurant's terrace having a wine when a carriage was about to drive by. The waiter saw the carriage was going to possibly splash mud into his wine so he took one of the pieces of Pâté covered bread he was about to serve someone else and covered the glass with it. After the carriage passed without splashing him, the king finished his wine and told the waiter "Another glass of wine and more tapas as well."
'Tapar' is to cover in Spanish and is conjugated to 'tapas', which means you cover.
Another amusing play on words the director of the program told me in Barcelona was the following:
-"No nada nada?" (You aren't swimming?)
-"No, no traje traje." (No, I didn't bring my bathing suit)
Both, of course, are a lot funnier in Spanish.

No comments:
Post a Comment